Bilingüe, superhéroe: Bilingual, Superhero

written by Jorge Argument and illustrated by Elizabeth Gómez

Gerónimo Pérez, aka “Bilingual”, embraces his effortless ability to switch back and forth between English and Spanish. He says “…I can change from English to Spanish, easy as pie, so smooth, so cool, so beautiful, suuuuper sweet.” This is his superpower and he uses it for good, as a superhero should. When his grandma or mother need help with translation of a doctor’s instructions or the bus driver’s announcement of a route, Bilingual is there to help. At school, this superhero acts as the intermediary between his English speaking teacher and Spanish speaking classmates, which helps everyone immensely. He is happy with his ability to speak, sing and dream in both languages. What a wonderful superpower to have!

Gerónimo, like many children of non-English speakers, is often called upon to translate for the adults around him. This is such a valuable ability and one that should be celebrated. Students like Gerónimo are often summoned and are willing to translate for their classmates and teachers, which is so appreciated (I speak from experience). This book celebrates this gift and superpower in a way that shows Gerónimo’s intuitive use of both languages at times when it is most needed. His pride in his “bilingual-ness” is well-deserved and all students with this ability should see this book and recognize those unique gifts.

Text is written in both English and Spanish with accompanying illustrations, vibrantly painted and filling the pages with exhilaration, while conveying the impact of the words. The parrots in each illustration appear to denote the English and Spanish parts of Gerónimo in a playful way and seem to remind us that they are part of his daily life. The text is accessible and lyrical. Younger readers will enjoy the story, which would be a great read-aloud or partner read for those students that don’t read both languages.

This book is a wonderful ode to bilingual speakers, especially children, and should be shared with kids whether they can speak two languages or not. To see this superpower exhibited in a story will empower bilingual speakers and give monolingual readers a peek into their lives. It’s a lovely book.

My Town= Mi Pueblo

written by Nicholas Solis; Illustrated by Luisa Uribe

Two cousins live on either side of the Mexico-U.S border and share what they love about their homes as well as their enjoyment of their cousin’s town. Each two page spread shares a unique aspect of their towns in both English and Spanish. They share about their houses, schools, markets, holidays and time together in both towns. This sweet story ends with the cousins and their families crossing the border, a bridge over a river, with guards on both sides and both kids expressing the wish that visits could be easier. They stand overlooking the river and share that both towns feel like home.

This story is great on many levels. The lovely illustrations, which offer details of life on both sides of the border, are perfect for some compare and contrast discussions. The English and Spanish is simple enough for language learners and read alouds. And, students will notice the joy that these two cousins experience no matter what town they are in together.

Just One Itsy Bitsy Little Bite / Solo uan mordidita chiquitita

Written by Xavier Garza with vibrant illustrations by Flor deVita, this bilingual picture book is fun both for young children as well as older student learning Spanish. It is a cute Day of the Dead counting story: one skeleton, then two, and more and more, come to the Joaquin’s door wanting his mother’s traditional pan de muerto. They eat it all up, not leaving even one itsy bitsy little bite for Joaquin.

Cinco Monitors coleccion de oro, Five Little Monkeys Storybook Treasury

Charming book with dual languages!  This would be perfect in a bi-lingual class, or even a class with one bi-lingual student.  What is most appreciated about this collection of traditional little monkey stories, is that each line is English and then under nead it , in a different color, is Spanish.  It is so easy to compare the two languages and encourage LEARNING and understanding both languages.  Darling illustrations team up with the bilingual text to make this a winning book.  Unexpected and delightful, in the back of the book is an “about the author” piece, written in both languages, some lessons on drawing monkeys, and the music and words for a sing-a-long.  Highly Recommended.